Где российские спортсмены будут бороться за медали Олимпиады‑2026: подробный гид по аренам Милана и Кортины
Российские спортсмены все‑таки выйдут на старт зимних Олимпийских игр 2026 года в Италии. Команда получится не самой многочисленной: проблемы с визами и ограничениями на выезд сорвали участие в отборочных стартах многим сильным атлетам. В итоге квоты удалось завоевать лишь в пяти видах спорта. Зато болельщикам будет проще следить за выступлениями — основных арен не так много, и каждая из них уже готовится стать центром внимания с 6 по 22 февраля.
Ниже — подробный разбор площадок, где россияне будут претендовать на медали, и чем уникален каждый олимпийский объект.
—
Milano Speed Skating Stadium: конькобежный стадион в сердце делового Милана
Ксения Коржова и Анастасия Семенова проведут свои забеги в Милане на конькобежном стадионе, рассчитанном примерно на 6 тысяч зрителей. Еще несколько лет назад подобной арены в городе не было: организаторы решили не строить с нуля капитальный объект, а творчески переосмыслить уже существующее пространство.
За основу взяли павильоны выставочного комплекса Fiera Milano Rho, хорошо известного тем, что принимал Всемирную выставку 2015 года и крупнейшие недели моды. Итальянские инженеры превратили один из павильонов в полноценную олимпийскую конькобежную арену, установив временные конструкции, необходимые для ледовой дорожки и трибун.
Главный плюс такого решения — экономичность и уважение к городской среде. Вместо дорогостоящего стадиона, который после Игр трудно было бы интегрировать в повседневную жизнь мегаполиса, Милан получит обратно привычное выставочное пространство. После Олимпиады павильон вернут к исходной функции: тут снова будут проходить ярмарки, конгрессы, индустриальные и культурные мероприятия.
Для самих спортсменов арена интересна сочетанием новейших технологий по подготовке льда и логистической доступности: объект расположен в транспортном узле, что упрощает доставку оборудования и передвижение команд. Зрители же получат редкую возможность наблюдать за конькобежным спортом буквально в «выставочном» интерьере — это придаст соревнованиям особую атмосферу.
—
Stelvio Ski Centre в Бормио: дебют ски-альпинизма и мужской горнолыжный центр
Город Бормио, давно знакомый любителям горных лыж, станет ареной исторического события: именно здесь пройдет дебют ски-альпинизма в олимпийской программе. В этом виде выступит россиянин Никита Филиппов. Лыжный центр Stelvio известен тем, что регулярно принимал этапы Кубка мира и чемпионаты мира по горнолыжному спорту, но теперь к его истории добавится новая страница — первые в истории олимпийские медали ски-альпинистов.
На трибунах ожидать около 4 тысяч зрителей — это существенно меньше, чем на массовых зимних видах, но для ски-альпинизма такая камерность скорее плюс: болельщики будут буквально «над трассой», максимально близко к спортсменам. Именно здесь особенно чувствуется выносливость и техника атлетов: крутые подъемы, резкие спуски и повороты по горнолыжной трассе требуют предельной концентрации.
Спринтерская гонка в ски-альпинизме будет длиной 610 метров с вертикальным набором высоты 70 метров — короткий, но очень интенсивный формат. Для зрителей это динамичное зрелище, практически без «пустых» отрезков: на каждом участке трассы происходит борьба.
Тот же центр примет и мужские горнолыжные дисциплины. Здесь свои олимпийские старты проведет Семен Ефимов. Стелвио — один из самых узнаваемых скоростных спусков мира: он известен сложным рельефом, высокими скоростями и тем, что не прощает ошибок. Для российского горнолыжника это шанс громко заявить о себе на легендарной трассе, где каждое попадание в призы автоматически поднимает статус спортсмена в глазах экспертов.
—
Cortina Sliding Centre: легендарная санно-бобслейная трасса Эудженио Монти
Саночники Дарья Олесик и Павел Репилов будут соревноваться на одной из самых известных натурбэнов планеты — трассе Эудженио Монти в Кортина-д’Ампеццо. Ее история уходит в 1920‑е годы: первые соревнования прошли здесь еще в 1928-м. Трасса успела увидеть Олимпиаду‑1956, съемки фильма о Джеймсе Бонде «Только для ваших глаз» и множество этапов крупнейших международных турниров.
Однако с возрастом у объекта накопилось немало проблем. Перед Олимпиадой‑2026 возникла реальная угроза того, что бобслей, скелетон и санный спорт могут перенести в другой регион: старая конфигурация трассы не отвечала современным требованиям безопасности и техническим стандартам.
В итоге было принято решение о масштабной реконструкции в сжатые сроки. Конфигурацию отдельных виражей изменили, модернизировали системы охлаждения и безопасности, обновили инфраструктуру старта и финиша, добавили вспомогательные сооружения для команд и техперсонала. Благодаря этому трасса сохранила историческое имя и статус, но стала соответствовать уровню, необходимому для Олимпийских игр XXI века.
Для российских саночников выступление здесь — не только спортивный вызов, но и возможность войти в историю. Каждая медаль на такой арене ценится особенно высоко именно из‑за ее наследия и узнаваемости в мире зимних видов спорта.
—
Tesero Cross-Country Skiing Stadium: лыжный центр «Лаго-ди-Тезеро» в Валь-ди-Фьемме
Лыжные гонки с участием Савелия Коростелева и Дарьи Непряевой пройдут на стадионе в Тезеро, в долине Валь-ди-Фьемме. Это одна из ключевых точек на карте мирового лыжного спорта. Здесь регулярно проводится многодневка «Тур де Ски», а в XXI веке район уже несколько раз принимал чемпионаты мира по лыжным видам.
Комплекс расположен на высоте примерно 850 метров над уровнем моря — это относительно «мягкая» высота, которая позволяет сочетать нагрузку с комфортной акклиматизацией. Вокруг протянулось 19 километров трасс, доступных не только профессионалам, но и любителям. Поэтому Валь-ди-Фьемме считается местом, где элитный спорт органично соседствует с массовым.
К Играм‑2026 стадион «Лаго-ди-Тезеро» заметно обновили. Было модернизировано освещение и системы снегогенерации, перестроены отдельные участки трасс с учетом требований телетрансляций и безопасности, возведены новые помещения для спортсменов, тренеров и обслуживающего персонала. В зоне финиша появилась новая вместительная трибуна, которая создаст плотный звуковой коридор для лыжников на последних метрах дистанции.
Обновление комплекса рассчитано не только на разовый олимпийский эффект. Организаторы изначально закладывают перспективу: объект должен еще долгие годы принимать старты Кубка мира и крупные международные соревнования. Это означает постоянные высокие стандарты подготовки трасс, а значит, и отличные условия для рекордных результатов.
—
Milano Ice Skating Arena в Ассаго: фигурное катание и шорт-трек под одной крышей
Фигуристы Аделия Петросян и Петр Гуменник, а также шорт-трекисты Иван Посашков и Алена Крылова разыграют свои медали в Ассаго, пригороде Милана. Многофункциональная ледовая арена вмещает около 10 тысяч зрителей и уже имеет богатый послужной список: здесь проходили чемпионат мира по фигурному катанию, мировое первенство по хоккею и другие крупные турниры.
Главная сложность организации — совмещение фигурного катания и шорт-трека. Требования к льду различаются: фигуристам нужна одна структура поверхности, шорт-трекистам — другая, более жесткая и быстрая. Организаторы оснастили арену всем необходимым оборудованием, чтобы оперативно адаптировать лед под каждый вид программы, не жертвуя качеством.
Для зрителей эта площадка, вероятно, станет одной из самых эмоциональных на Играх: фигурное катание традиционно собирает полные трибуны, а шорт-трек дарит плотный график зрелищных забегов. Ассаго удобно расположен с точки зрения транспорта, поэтому можно ожидать смешение болельщиков из разных стран и очень живую атмосферу.
После Олимпиады арена не превратится в «олимпийский памятник» — она продолжит работать как крупный центр ледовых видов спорта, но уже с постоянным катком. Раньше для соревнований в Милане нередко делали временный лед, теперь же у города появится устойчивый профильный объект, способный регулярно принимать международные старты.
—
Tofane Alpine Skiing Centre: олимпийская классика женских горных лыж
Женские горнолыжные дисциплины пройдут в центре «Тофане» под Кортиной-д’Ампеццо. Длина основной трассы — 2560 метров, перепад высот — около 750 метров. «Тофане» — один из символов женского скоростного спуска: здесь проводились старты Олимпиады‑1956, а в 2021 году прошел чемпионат мира по горнолыжным видам спорта.
Склоны «Тофане» известны комбинацией скоростных участков, технически сложных поворотов и перемен рельефа, которые требуют от спортсменок не только смелости, но и исключительного чувства лыжи. На Играх‑2026 здесь стартует и Юлия Плешкова, которой предстоит соперничать с сильнейшими горнолыжницами планеты на трассе, знакомой по трансляциям всем любителям горных лыж.
Для Кортиной-д’Ампеццо это возвращение в статус главной олимпийской площадки спустя 70 лет. Город уже адаптировал инфраструктуру: обновлены подъемники, зоны старта и финиша, логистика для команд и зрителей. Важный акцент сделан на устойчивости — используются более экологичные технологии подготовки склонов и энергосбережения на объектах.
—
Как будут распределены потоки болельщиков и почему это важно
Одно из преимуществ Олимпиады‑2026 — относительная компактность ключевых площадок, на которых выступят российские спортсмены. Основные объекты сосредоточены в двух кластерах: миланском и кортинском (с Бормие и Валь-ди-Фьемме). Это облегчает перемещение болельщиков, которые захотят комбинировать посещение разных соревнований.
Миланский кластер примет конькобежный спорт и ледовые дисциплины — фигурное катание и шорт-трек. Кортина и окрестности — горнолыжные виды и скользящие дисциплины (санки, бобслей, скелетон), а Валь-ди-Фьемме — лыжные гонки. Такой расклад снижает нагрузку на транспортную инфраструктуру в пиковые дни и делает планирование поездок более предсказуемым.
Для российских фанатов это значит, что вполне реально за несколько дней увидеть сразу несколько стартов соотечественников в разных видах спорта, особенно если базироваться в Милане или Болцано и грамотно выстроить маршрут.
—
Погодные и высотные условия: кому легче адаптироваться
Еще один фактор, который может повлиять на результаты, — особенности климата и высот.
— Валь-ди-Фьемме (Тезеро, около 850 м) дает умеренную высоту: это не высокогорье, но и не уровень моря. Лыжники, привыкшие тренироваться в среднегорье, могут получить небольшое преимущество.
— Бормио и Кортина расположены выше, с более континентальным горным климатом: там возможны резкие перепады температур, что влияет на качество снега и настройку инвентаря, особенно у горнолыжников и ски-альпинистов.
— Миланские арены — это фактически городские объекты с контролируемым микроклиматом. Там все решает техника подготовки льда и работа специалистов, а не погода снаружи.
Российские спортсмены традиционно проводят сборы в горных и среднегорных регионах, поэтому в теории должны быть готовы к таким условиям. Важным станет умение команд оперативно подбирать смазку лыж, настройки коньков и оборудование под постоянно меняющиеся параметры снега и льда.
—
Наследие Игр‑2026: что останется после Олимпиады
Организаторы Игр‑2026 изначально делали ставку на максимум использования уже существующих объектов и минимальное строительство с нуля. Практически все арены, где выступят россияне, либо давно работают (как «Тофане», трасса Эудженио Монти, Валь-ди-Фьемме), либо представляют собой временные решения внутри существующих комплексов (как конькобежный стадион в Fiera Milano Rho).
Такой подход снижает риск появления «мертвых» сооружений после Олимпиады и делает проекты экономически более оправданными. Милан получит улучшенный выставочный центр и постоянную ледовую арену, Кортина и Бормио — модернизированные трассы мирового уровня, Тезеро — обновленный лыжный стадион, готовый и далее принимать крупнейшие старты.
Для российских спортсменов это тоже важно: успешное выступление на аренах, которые останутся в международном календаре, повышает их статус и создает дополнительную мотивацию для регулярных возвращений на эти объекты уже в рамках Кубка мира.
—
Значение Олимпиады‑2026 для российской зимней команды
Сокращенный состав российских участников превращает каждую завоеванную квоту почти в индивидуальный проект. Конькобежки, фигуристы, шорт-трекисты, лыжники, горнолыжники и саночники фактически представляют собой «точечные» делегации, вокруг которых формируется весь ресурс штаба — от сервис-бригад до аналитиков.
В таких условиях растет цена каждой арены: грамотно выстроенная логистика, быстрый доступ к объектам, возможности для тренировок и восстановления рядом со стадионом — все это становится не менее важным, чем профильные характеристики трасс и льда.
Милан, Кортина-д’Ампеццо, Бормио и Валь-ди-Фьемме — проверенные точки на карте мирового спорта. И хотя стартовый лист россиян будет короче привычного, именно эти арены дают шанс превратить ограниченное представительство в максимально яркий результат.
